-
1 igualar los precios
гл.экон. выравнивать цены, уравнивать ценыИспанско-русский универсальный словарь > igualar los precios
-
2 igualar
v.1 to make equal, to equalize (hacer igual).igualar algo a o con to equate something withEl aparato iguala los tonos The machine equalizes the tones.2 to be equal to (person).nadie la iguala en generosidad nobody is as generous as she is3 to level (terreno).4 to equal, to equate, to be equal to, to match.Su energía iguala a su insistencia Her energy equals her insistence.5 to amount to.Eso iguala a un millón That amounts to a million.* * *1 to make equal■ ambas delegaciones han logrado finalmente igualar sus posturas the two delegations have managed to iron out their differences■ tendremos que igualar los precios a los de la competencia we'll have to bring our prices into line with those of our competitors■ se ha llegado a un nivel de progreso nunca antes igualado progress has reached previously unattained levels3 (comparar) to match■ no hay nadie que lo iguale nobody can match him, he has no equal1 (ser iguales) to be equal2 (compararse) to be compared* * *verb1) to equal2) level3) tie* * *1. VT1) (=hacer igual)a) [+ cantidades, sueldos] to make equal, make the same; [+ resultado] to equala final de año nos igualarán el sueldo a todos — at the end of the year they are going to make all our salaries equal o the same
ha conseguido igualar el número de partidos ganados — she has managed to win the same number of matches
•
igualar algo a o con algo — to make sth the same as sthhan igualado mi sueldo al vuestro — they've put us on the same salary, they've made my salary the same as yours
b) (Dep) [+ marca, récord] to equala los tres minutos el equipo visitante igualó el marcador — three minutes later, the away team scored the equalizer o equalized
•
igualar el partido — to draw the match, equalize•
igualar a puntos a o con algn — to be level on points with sb2) [+ suelo, superficie] to level, level off•
igualar algo con algo — to make sth level with sth3) (=poner al mismo nivel) [+ precios] to match, equal; [+ derechos, fuerzas] to place on an equal footingel museo ha igualado el precio ofrecido por el coleccionista — the museum has matched o equalled the price offered by the collector
la constitución iguala los derechos de todos los ciudadanos — the constitution grants equal rights to all citizens
•
igualar a algn en belleza — to match sb's beautya final de curso consiguió igualar a su hermano en las notas — at the end of the year she managed to get the same marks as her brother
4) (Com) [+ venta] to agree upon2. VI1) (=ser igual)•
igualar con algo — to match sth•
igualar en belleza — to be equally beautifuligualan en número de representantes — they have the same number o an equal number of representatives
2) (Dep) (=empatar) to score the equalizer, equalize3) (Com) to come to an agreement4) CAm, Méx * to be too familiar, be cheeky *3.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( nivelar) <superficie/terreno> to level, level off; <flequillo/dobladillo> to even up, make... straightb) < salarios> to make... equal o the sameigualar algo con or a algo — to make something the same as something
2)a) <éxito/récord> to equal, matchb) (Dep)2.igualarse v pronigualarse a or con algo — to match o equal something
* * *= equal, equate (with/to), level, place + Nombre + on the same footing as, equalise [equalize, -USA].Ex. Wilson charge a flat one-time fee for backfiles of each data base which equals a one-year subscription to that file.Ex. These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.Ex. Academic librarians have seen their budgets levelled and shrinking and have witnessed serials prices spiralling out of control.Ex. The programme promotes the true integration of librarians into clinical teams and places them on the same footing as case workers, nutritionists and pharmacists.Ex. This portal aims to equalize access to education and help people in developing countries improve their chances for a better life.----* igualar a = bring + Nombre + to a par with.* igualar las condiciones para todos = level + the playing field.* * *1.verbo transitivo1)a) ( nivelar) <superficie/terreno> to level, level off; <flequillo/dobladillo> to even up, make... straightb) < salarios> to make... equal o the sameigualar algo con or a algo — to make something the same as something
2)a) <éxito/récord> to equal, matchb) (Dep)2.igualarse v pronigualarse a or con algo — to match o equal something
* * *= equal, equate (with/to), level, place + Nombre + on the same footing as, equalise [equalize, -USA].Ex: Wilson charge a flat one-time fee for backfiles of each data base which equals a one-year subscription to that file.
Ex: These new symbols can be equated with the symbols 'x' and 'xx' that are used currently in many authority listings to convey the same meaning.Ex: Academic librarians have seen their budgets levelled and shrinking and have witnessed serials prices spiralling out of control.Ex: The programme promotes the true integration of librarians into clinical teams and places them on the same footing as case workers, nutritionists and pharmacists.Ex: This portal aims to equalize access to education and help people in developing countries improve their chances for a better life.* igualar a = bring + Nombre + to a par with.* igualar las condiciones para todos = level + the playing field.* * *igualar [A1 ]vtA1 (nivelar) ‹superficie/terreno› to level, level off; ‹flequillo/dobladillo› to even up, make … straight¿puedes igualarme las puntas? could you tidy up o even up o trim the ends for me?2 ‹salarios› to make … equal o the same igualar algo CONor A algo to make sth the same AS sthsi igualamos la ecuación a cero if we make the equation equal zeropara igualar fuerzas con sus rivales to put them on an equal footing with their rivalsB1 ‹éxito/récord/hazaña› to equal, match[ S ] nadie puede igualar nuestros precios unbeatable prices!, nobody can match our prices!2 ( Dep):a los 30 minutos Pérez igualó el marcador in the 30th minute Pérez scored the equalizer o tied the scores o equalizedOrtiz anotó otro gol igualando el marcador a tres Ortiz scored another goal, taking the score to three all o three each o three-threeigualarron a dos goles they drew/tied two goals each■ igualarvi( Dep):Roca igualó a los tres minutos Roca tied the scores o scored the equalizer three minutes laterlos dos equipos igualaron a tres the two teams drew o tied three all o three each o three-threeno existe otro que se le iguale there is nobody else to equal him o to match him, he has no equaligualarse Aor CON algo to match o equal sthintentarán igualarse con or a las empresas de más éxito they will try to equal o match the most successful companies* * *
igualar ( conjugate igualar) verbo transitivo
1
‹flequillo/dobladillo› to even up, make … straight
igualar algo con or a algo to make sth the same as sth
2 ‹éxito/récord› to equal, match
igualarse verbo pronominal:
igualarse a or con algo to match o equal sth
igualar verbo transitivo
1 to make equal
2 (una superficie) to level
3 Dep (empatar) to equalize
' igualar' also found in these entries:
Spanish:
equiparar
English:
equal
- equalize
- even
- touch
- level
- match
* * *♦ vt1. [hacer igual] to make equal, to equalize;les han igualado los sueldos they've brought their salaries into line with each other, they've started paying them the same salary;esa acción lo iguala a sus enemigos that act takes him down to his enemies' level;intentan igualar sus productos a los de la competencia they are trying to match their products to those of their competitors;todavía no han conseguido igualar su récord her record still hasn't been equalled2. [persona] to be equal to;nadie la iguala en generosidad her generosity is unrivalled3. [terreno] to level;[superficie] to smooth4. [hierba, cabello] to trim♦ viDep to equalize;igualaron en el último minuto they equalized in the last minute;* * *I v/t2 ( nivelar) level offII v/i DEP tie the game, Brequalize;igualar a cero tie o Br draw nil-nil* * *igualar vt1) : to equalize2) : to tieigualar el marcador: to even the score* * *igualar vb1. (empatar) to equalize -
3 precios
m, pla precios — в ценах; по ценам
adaptar los precios a la situación del mercado — приводить цены в соответствии с рыночной конъюнктурой
alzar los precios — поднимать [повышать] цены
aumentar los precios — поднимать [повышать] цены
estipular los precios — назначать [устанавливать] цены
fijar los precios conforme a... — устанавливать цены в соответствии с...
hacer descender los precios — проф. сбивать цены
igualar los precios — выравнивать [уравнивать] цены
indicar los precios — обозначать [указывать] цены
inflar los precios — проф. взвинчивать цены
subsidiar vía precios — субсидировать с помощью [посредством] цен
trasladar a los precios — переносить [перекладывать] на цены
- precios agrícolasvalorado a precios de... — исчисленный [оцененный] в ценах...
- precios en aumento
- precios según cadastre
- precios en el campo
- precios comparables
- precios comparativos
- precios constantes
- precios constantes de mercado
- precios al consumidor
- precios al consumo
- precios corrientes
- precios en descenso
- precios diferenciados
- precios duales
- precios estacionales
- precios estándar
- precios estándares
- precios existentes
- precios exorbitantes
- precios falsos
- precios ficticios
- precios fijos
- precios firmes
- precios flexibles
- precios incontrolables
- precios inferiores al del mercado interno
- precios inflados
- precios iniciales
- precios internos
- precios intrafirma
- precios invariables
- precios marginales
- precios más adecuados a los costos
- precios al por mayor
- precios al mayoreo
- precios mayoristas
- precios al por menor
- precios menoristas
- precios al menudeo
- precios del mercado mundial
- precios monopólicos
- precios mundiales
- precios netos
- precios normativos
- precios planificados
- precios del productor
- precios reales
- precios de referencia
- precios supervisados
- precios temporales
- precios teóricos
- precios tope
- precios vigentes
- precios en vigor -
4 выравнивать цены
vecon. igualar los precios -
5 уравнивать цены
vecon. igualar los precios -
6 match
mæ
I noun(a short piece of wood or other material tipped with a substance that catches fire when rubbed against a rough or specially-prepared surface: He struck a match.) cerilla, fósforo- matchbox
II
1. noun1) (a contest or game: a football/rugby/chess match.)2) (a thing that is similar to or the same as another in some way(s) eg in colour or pattern: These trousers are not an exact match for my jacket.) partido, encuentro3) (a person who is able to equal another: She has finally met her match at arguing.) juego, combinación4) (a marriage or an act of marrying: She hoped to arrange a match for her daughter.) igual
2. verb1) (to be equal or similar to something or someone in some way eg in colour or pattern: That dress matches her red hair.) hacer juego con, combinar con2) (to set (two things, people etc) to compete: He matched his skill against the champion's.) enfrentar•- matched- matchless
- matchmaker
match1 n1. cerilla2. partidomatch2 vb1. igualar2. hacer juego / combinartr[mæʧ]1 SMALLSPORT/SMALL (football, hockey, etc) partido, encuentro; (boxing, wrestling) combate nombre masculino; (tennis) partido, match nombre masculino2 (equal) igual nombre masulino o femenino■ when it comes to chess, she's no match for you ella no puede competir contigo al ajedrez3 (marriage) casamiento, matrimonio4 (clothes, colour, etc) juego, combinación nombre femenino1 (equal) igualar2 (go well with) hacer juego (con), combinar (con)3 (be like, correspond to) corresponder a, ajustarse a1 (go together) hacer juego, combinar■ do these colours match? ¿estos colores combinan?2 (tally) coincidir, concordar3 (people) llevarse bien, avenirse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto match somebody against somebody enfrentar alguien a alguiento meet one's match encontrar la horma de su zapatomatch point (in tennis) pelota de partido————————tr[mæʧ]1 (light) cerilla, fósforomatch ['mæʧ] vt1) pit: enfrentar, oponer2) equal, fit: igualar, corresponder a, coincidir con3) : combinar con, hacer juego conher shoes match her dress: sus zapatos hacen juego con su vestidomatch vi1) correspond: concordar, coincidir2) : hacer juegowith a tie to match: con una corbata que hace juegomatch n1) equal: igual mfhe's no match for her: no puede competir con ella2) fight, game: partido m, combate m (en boxeo)3) marriage: matrimonio m, casamiento mhe lit a match: encendió un fósforo5)to be a good match : hacer buena pareja (dícese de las personas), hacer juego (dícese de la ropa)n.(§ pl.: matches) = cerilla (Fósforo) s.f.• cerillo s.m.• combate s.m.• concurso s.m.• fósforo (Cerilla) s.m.• igual s.m.• matrimonio s.m.• partido (Deporte) s.m.• torneo s.m.v.• aparear v.• casar v.• coincidir v.• emparejar v.• empatar v.• equiparar v.• hacer juego (Textil) v.• hermanar v.• igualar v.• matizar v.• parear v.mætʃ
I
1) ( for fire) fósforo m, cerilla f (Esp), cerillo m (esp AmC, Méx)2) ( Sport)boxing/wrestling match — combate m or match m de boxeo/de lucha libre
tennis match — partido m de tenis
football/hockey match — (BrE) partido m de fútbol/de hockey
3) ( equal) (no pl)to be a/no match for somebody — estar*/no estar* a la altura de alguien, poder*/no poder* competir con alguien
to meet one's match — encontrar* la horma de su zapato
4) (no pl) ( something similar)they are a good match — \<\<couple\>\> hacen buena pareja
that shirt is a perfect match for my suit — esa camisa va or queda perfecta con mi traje
II
1.
1) ( equal) igualar2)a) ( correspond to) ajustarse a, corresponder adoes it match the description? — ¿se ajusta or corresponde a la descripción?
b) ( harmonize with) hacer* juego conit matches my shoes — hace juego con mis zapatos, queda bien con mis zapatos
c) (make correspond, find equivalent for)to be well matched — \<\<competitors\>\> ser* del mismo nivel, ser* muy parejos (esp AmL); \<\<couple\>\> hacer* buena pareja
d) matching pres p haciendo juego, a juego (Esp)
2.
via) ( go together) \<\<clothes/colors\>\> hacer* juego, combinar, pegar* (fam)a coat and a scarf to match — un abrigo y una bufanda haciendo juego or (Esp) a juego
b) ( tally) coincidir, concordar*Phrasal Verbs:- match up
I
[mætʃ]N (for lighting) fósforo m, cerilla f, cerillo m (Mex)a box of matches — una caja de fósforos or cerillas
II [mætʃ]1. N1) (esp Brit) (Tennis, Cricket) partido m ; (Ftbl) partido m, encuentro m ; (Boxing) combate m ; (Fencing) asalto mshooting 3., shouting 2., test 4.boxing match — combate m de boxeo
2) (=complement)the skirt is a good match for the jumper — la falda hace juego or queda bien con el jersey
I'm looking for a match for these curtains — estoy buscando un color que haga juego con estas cortinas
the two of them make or are a good match — hacen una buena pareja
3) (=equal)to be a match/no match for sb — estar/no estar a la altura de algn
he's a match for anybody — puede competir con el más pintado, está a la altura del más pintado
4) (=marriage) casamiento m, matrimonio m ; (=potential partner) partido m2. VT1) (=pair off) emparejarthey're well matched — [couple] hacen buena pareja
the teams were well matched — los equipos estaban muy igualados or (esp LAm) eran muy parejos
they match your skills with employers' requirements — emparejan tus aptitudes con los requisitos de las empresas
the children were asked to match the pictures with the words — se pidió a los niños que emparejaran las imágenes con las palabras
evenlythey matched fibres to the suspect's clothes — encontraron fibras que se correspondían con la ropa del sospechoso
2) (=equal) igualarthe results did not match our expectations — los resultados no estuvieron a la altura de nuestras expectativas
3) (=correspond to) ajustarse a, corresponder aa man matching the police description — un hombre que se ajustaba a or que correspondía a la descripción de la policía
4) (=put in opposition to) enfrentarto match sth/sb against sth/sb — enfrentar algo/a algn a or con algo/algn
she matched her wits against his strength — enfrentó or midió su ingenio con la fuerza de él
Scotland has been matched against France in the final — Escocia se enfrentará a or con Francia en la final
5) (=tone with) [+ clothes, colours] combinar con, hacer juego con6) (also: match up) (=find sth similar to)can you match (up) this material? — (with sth exactly same) ¿puedes encontrar algo que iguale este tejido?; (with sth which goes well) ¿puedes encontrar algo que vaya bien con este tejido?
3. VI1) (=go together) [colours] combinar bien; [clothes] hacer juegowith a skirt to match — con una falda a tono or que hace juego
he has a vicious tongue and a temper to match — tiene una lengua viperina y un genio de mil demonios *
2) (=be the same) corresponderse, coincidir4.CPDmatch point N — (Tennis) bola f de partido, match point m
match report N — informe m sobre el partido
- match up* * *[mætʃ]
I
1) ( for fire) fósforo m, cerilla f (Esp), cerillo m (esp AmC, Méx)2) ( Sport)boxing/wrestling match — combate m or match m de boxeo/de lucha libre
tennis match — partido m de tenis
football/hockey match — (BrE) partido m de fútbol/de hockey
3) ( equal) (no pl)to be a/no match for somebody — estar*/no estar* a la altura de alguien, poder*/no poder* competir con alguien
to meet one's match — encontrar* la horma de su zapato
4) (no pl) ( something similar)they are a good match — \<\<couple\>\> hacen buena pareja
that shirt is a perfect match for my suit — esa camisa va or queda perfecta con mi traje
II
1.
1) ( equal) igualar2)a) ( correspond to) ajustarse a, corresponder adoes it match the description? — ¿se ajusta or corresponde a la descripción?
b) ( harmonize with) hacer* juego conit matches my shoes — hace juego con mis zapatos, queda bien con mis zapatos
c) (make correspond, find equivalent for)to be well matched — \<\<competitors\>\> ser* del mismo nivel, ser* muy parejos (esp AmL); \<\<couple\>\> hacer* buena pareja
d) matching pres p haciendo juego, a juego (Esp)
2.
via) ( go together) \<\<clothes/colors\>\> hacer* juego, combinar, pegar* (fam)a coat and a scarf to match — un abrigo y una bufanda haciendo juego or (Esp) a juego
b) ( tally) coincidir, concordar*Phrasal Verbs:- match up -
7 follow
'foləu
1. verb1) (to go or come after: I will follow (you).) seguir2) (to go along (a road, river etc): Follow this road.) seguir3) (to understand: Do you follow (my argument)?) entender, seguir4) (to act according to: I followed his advice.) seguir•- follower- following
2. adjective1) (coming after: the following day.) siguiente2) (about to be mentioned: You will need the following things.)
3. preposition(after; as a result of: Following his illness, his hair turned white.) después de
4. pronoun(things about to be mentioned: You must bring the following - pen, pencil, paper and rubber.)- follow up
follow vb1. seguir2. entenderI'm afraid I don't follow you lo siento, pero no te entiendotr['fɒləʊ]1 (gen) seguir■ follow me! ¡sígueme!2 (understand) entender, seguir3 (pursue) perseguir4 (advice, example, etc) seguir5 (take interest in) seguir, estar al corriente de1 (gen) seguir2 (understand) entender3 (be logical) resultar, derivarse■ it follows that... resulta que...\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLas follows como sigue, asíto follow in somebody's footsteps seguir los pasos a alguiento follow one's nose seguir todo rectofollow ['fɑlo] vt1) : seguirfollow the guide: siga al guíashe followed the road: siguió el camino, continuó por el camino2) pursue: perseguir, seguir3) obey: seguir, cumplir, observar4) understand: entenderfollow vi1) : seguir2) understand: entender3)it follows that... : se deduce que...v.• interesarse en v.• seguir v.• seguir el hilo de v.• suceder v.'fɑːləʊ, 'fɒləʊ
1.
1)a) (go, come after, pursue) seguir*the King entered, followed by the Queen — el rey entró, seguido por or de la reina
b) (succeed, happen after)c) (repeat, improve on) \<\<success/achievement\>\> igualar2)a) ( keep to) \<\<road\>\> seguir* (por); \<\<trail\>\> seguir*b) ( obey) \<\<instructions/advice\>\> seguir*; \<\<order\>\> cumplirc) (conform to, imitate) \<\<fashion\>\> seguir*follow her example — sigue su ejemplo, haz como ella
3)a) ( pay close attention to) \<\<movement/progress\>\> seguir* de cercato follow something/somebody with one's eyes — seguir* algo/a alguien con la mirada
b) ( take interest in) \<\<news\>\> mantenerse* al tanto de; \<\<TV serial\>\> seguir*4) \<\<argument/reasoning\>\> entender*do you follow me? — ¿(me) entiendes?
2.
vi1) ( come after)you go first, and I'll follow — tú ve delante que yo te sigo
we'll start with the soup, and have chicken to follow — para empezar tomaremos sopa y después pollo
the winners were as follows... — los ganadores fueron...
2) ( be logical consequence) deducirse*, seguirse*3) ( understand) entender*•Phrasal Verbs:['fɒlǝʊ]1. VT1) (=come, go after) seguirfollow that car! — ¡siga a ese coche!
she arrived first, followed by the ambassador — ella llegó primero, seguida del embajador
•
he followed me into the room — entró en la habitación detrás de mí•
I followed her out into the garden — salí al jardín detrás de ella•
we followed her up the steps — la seguimos escaleras arriba, subimos (las escaleras) detrás de ella- follow one's nose2) (=succeed)the bombing follows a series of recent attacks — los bombardeos se han producido tras una serie de ataques recientes
- as surely as night follows dayact 1., 3)3) (=pursue) seguirwe're being followed — nos están siguiendo, nos vienen siguiendo
•
to have sb followed — mandar seguir a algn4) (=keep to) [road, river] seguir, ir porthe road follows the coast — la carretera sigue la costa or va por la costa
5) (=observe) [+ instructions, advice, example, fashion] seguir; [+ rules] obedecer, cumplirpattern 1., 3), suit 1., 3)I wouldn't advise you to follow that course of action — no le aconsejo que tome ese camino or esas medidas
6) (=engage in) [+ career] emprender; [+ profession] ejercer; [+ trade] dedicarse a; [+ religion] profesar, ser seguidor de7) (=be interested in) [+ news] seguir, mantenerse al corriente de; [+ TV serial] seguir; [+ sb's progress] seguirdo you follow football? — ¿eres aficionado al fútbol?
which team do you follow? — ¿de qué equipo eres?
8) (=understand) [+ person, argument] seguir, entenderdo you follow me? — ¿me sigue?, ¿me entiende?
2. VI1) (=come after)to follow, there was roast lamb — de segundo había cordero asado
roast chicken, with apple pie to follow — pollo asado y después de postre un pastel de manzana
what follows is an eye-witness account — lo que viene a continuación es la versión de un testigo presencial
heel, footstep•
as follows, the text reads as follows — el texto dice lo siguiente, el texto dice así2) (=result, ensue) deducirsethat doesn't follow — eso no cuadra, de ahí no se puede deducir eso
it follows that... — (de lo cual) se deduce que..., se deduce pues que...
it doesn't follow that... — no significa que...
3) (=understand) entenderI don't quite follow — no lo sigo del todo, no lo acabo de entender
* * *['fɑːləʊ, 'fɒləʊ]
1.
1)a) (go, come after, pursue) seguir*the King entered, followed by the Queen — el rey entró, seguido por or de la reina
b) (succeed, happen after)c) (repeat, improve on) \<\<success/achievement\>\> igualar2)a) ( keep to) \<\<road\>\> seguir* (por); \<\<trail\>\> seguir*b) ( obey) \<\<instructions/advice\>\> seguir*; \<\<order\>\> cumplirc) (conform to, imitate) \<\<fashion\>\> seguir*follow her example — sigue su ejemplo, haz como ella
3)a) ( pay close attention to) \<\<movement/progress\>\> seguir* de cercato follow something/somebody with one's eyes — seguir* algo/a alguien con la mirada
b) ( take interest in) \<\<news\>\> mantenerse* al tanto de; \<\<TV serial\>\> seguir*4) \<\<argument/reasoning\>\> entender*do you follow me? — ¿(me) entiendes?
2.
vi1) ( come after)you go first, and I'll follow — tú ve delante que yo te sigo
we'll start with the soup, and have chicken to follow — para empezar tomaremos sopa y después pollo
the winners were as follows... — los ganadores fueron...
2) ( be logical consequence) deducirse*, seguirse*3) ( understand) entender*•Phrasal Verbs: -
8 record
1. 'reko:d, -kəd, ]( American) -kərd noun1) (a written report of facts, events etc: historical records; I wish to keep a record of everything that is said at this meeting.) constancia (escrita); archivos; registro2) (a round flat piece of (usually black) plastic on which music etc is recorded: a record of Beethoven's Sixth Symphony.) disco3) ((in races, games, or almost any activity) the best performance so far; something which has never yet been beaten: He holds the record for the 1,000 metres; The record for the high jump was broken/beaten this afternoon; He claimed to have eaten fifty sausages in a minute and asked if this was a record; (also adjective) a record score.) récord, marca, plusmarca4) (the collected facts from the past of a person, institution etc: This school has a very poor record of success in exams; He has a criminal record.) historial; (policial) antecedentes
2. rə'ko:d verb1) (to write a description of (an event, facts etc) so that they can be read in the future: The decisions will be recorded in the minutes of the meeting.) registrar, dejar constancia escrita2) (to put (the sound of music, speech etc) on a record or tape so that it can be listened to in the future: I've recorded the whole concert; Don't make any noise when I'm recording.) grabar3) ((of a dial, instrument etc) to show (a figure etc) as a reading: The thermometer recorded 30°C yesterday.) registrar4) (to give or show, especially in writing: to record one's vote in an election.) consignar•- recorder- recording
- record-player
- in record time
- off the record
- on record
record1 n1. disco2. documento / registro / constanciakeep a record of what you spend lleva la cuenta de todo lo que gastas / apunta todo lo que gastas3. expediente / historiala medical record un historial médico / ficha médica4. récordrecord2 vb1. registrar / anotar / apuntar2. grabar
récord,◊ record adjetivo invariablerecord ( before n) ■ sustantivo masculino (pl -cords) record; batir un récord to break a record; posee el récord mundial she is the world record holder
récord sustantivo masculino record
batir un récord, to break a record ' récord' also found in these entries: Spanish: acta - antecedente - batir - cariño - cartilla - consignar - constar - disco - discográfica - discográfico - discoteca - establecer - expediente - fichar - fichada - fichado - grabar - historial - hoja - minuta - nublar - palmarés - plusmarca - plusmarquista - pulverizar - registrar - repercutir - soporte - superar - tocadiscos - tocata - año - casa - catalogar - constancia - ficha - grabador - homologación - homologar - igualar - libro - marca - mundial - olímpico - poseedor - poseer - que - registro - sello - superación English: aim - beat - beating - break - clean - criminal record - hold - holder - log - off-the-record - out - police record - record - record holder - record-breaker - set - smash - tape - tape-record - unbroken - world - academic - account - all - best - book - bumper - by - chart - come - criminal - diary - disqualify - do - enter - equal - faithfully - forthcoming - go - high - history - impressive - jacket - keep - liner - long - LP - needle - note - play1 (written evidence) constancia, constancia escrita2 (note) relación nombre femenino3 (facts about a person) historial nombre masculino4 SMALLMUSIC/SMALL disco5 SMALLSPORT/SMALL récord nombre masculino, marca, plusmarca1 (write down) anotar, apuntar, tomar nota de2 (voice, music) grabar3 (instrument, gauge) registrar■ winds in excess of 110 miles per hour were recorded se registraron vientos de más de 110 millas por hora1 récord1 (files) archivos nombre masculino plural■ all our records were destroyed in the fire todos nuestros archivos fueron destruidos en el incendio\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLoff the record confidencialmenteto be on record as saying that... haber declarado públicamente que...to break a record batir un récordto have a record tener antecedentesto hold the record ostentar el récordto set a record establecer un récordto set the record straight dejar las cosas clarasmedical record historial nombre masculino médicorecord breaker plusmarquista nombre masulino o femeninorecord card ficharecord company casa discográficarecord holder plusmarquista nombre masulino o femeninorecord library fonoteca, discotecarecord player tocadiscos nombre masculinorecord token vale para comprar discos, casetes, etcrecord [ri'kɔrd] vt1) write down: anotar, apuntar2) register: registrar, hacer constar3) indicate: marcar (una temperatura, etc.)4) tape: grabarrecord ['rɛkərd] n1) document: registro m, documento m oficial2) history: historial ma good academic record: un buen historial académicocriminal record: antecedentes penales3) : récord mthe world record: el récord mundial4) : disco m (de música, etc.)to make a record: grabar un discon.• registro (Informática) s.m. (Of a meeting, etc.)n.• acta s.f.adj.• récord adj.n.• anotación s.f.• ficha s.f.• récord (Deporte) s.m. (Computing)v.• registrar (Informática) v.v.• anotar v.• archivar v.• grabar (Electrónica) v.• impresionar v.• inscribir v.
I 'rekərd, 'rekɔːd1)a) c ( document) documento m; ( of attendances etc) registro m; ( file) archivo m; ( minutes) acta f‡; ( note) nota fmedical records — historial m médico
b) (in phrases)for the record: for the record, I had no financial interest in the deal yo no me beneficiaba con el acuerdo, que conste; off the record: the minister spoke off the record el ministro habló extraoficialmente; on record: the hottest summer on record el verano más caluroso del que se tienen datos; she is on record as saying that... ha declarado públicamente que...; to put o place something on record dejar constancia de algo, hacer* constar algo; to set o put the record straight, let me point out that... — para poner las cosas en su lugar, permítame señalar que...
2) ca) (of performance, behavior)he has a good service/academic record — tiene una buena hoja de servicios/un buen currículum or historial académico
he has a poor record for timekeeping — en cuanto a puntualidad, su expediente no es bueno
b) ( criminal record) antecedentes mpl (penales)to have a record — tener* antecedentes (penales) or (CS tb) prontuario
3) c (highest, lowest, best, worst) récord m, marca fto break/set a record — batir/establecer* un récord or una marca
to hold the world record — tener* or (frml) ostentar el récord or la marca mundial
his latest movie has broken box-office records — su última película ha batido todos los récords de taquilla
4) c (Audio, Mus) disco m; (before n)record company — compañía f discográfica
record store — tienda f de discos
II
1. rɪ'kɔːrd, rɪ'kɔːd1)a) \<\<person\>\> ( write down) anotar; ( in minutes) hacer* constarb) ( register) \<\<instrument\>\> registrar2) \<\<song/program/album\>\> grabar
2.
vi grabar
III 'rekərd, 'rekɔːdadjective (before n, no comp) récord adj inv, sin precedentes['rekɔːd]1. N1) (=report, account) (gen) documento m ; (=note) nota f, apunte m ; [of meeting] acta f ; [of attendance] registro m ; (Jur) [of case] acta fit is the earliest written record of this practice — es el documento escrito más antiguo que registra esta costumbre
there is no record of it — no hay constancia de ello, no consta en ningún sitio
the highest temperatures since records began — las temperaturas más altas que se han registrado hasta la fecha
•
for the record, for the record, I disagree — no estoy de acuerdo, que constewill you tell us your full name for the record, please? — ¿podría decirnos su nombre completo para que quede constancia?
•
it is a matter of (public) record that... — hay constancia de que...he told me off the record — me dijo confidencialmente or extraoficialmente
•
on record, there is no similar example on record — no existe constancia de nada semejantethe highest temperatures on record — las temperaturas más altas que se han registrado hasta la fecha
to be/have gone on record as saying that... — haber declarado públicamente que...
off-the-record•
just to put or set the record straight, let me point out that... — simplemente para que quede claro, permítanme señalar que...2) (=memorial) testimonio mthe First World War is a record of human folly — la primera Guerra Mundial es un testimonio de la locura humana
3) (Comput) registro m4) records (=files) archivos mpl•
according to our records, you have not paid — según nuestros datos, usted no ha pagado5) (=past performance)a) (in work)the airline has a good safety record — la compañía aérea tiene un buen historial en materia de seguridad
a country's human rights record — el historial or la trayectoria de un país en materia de derechos humanos
track 4.•
he left behind a splendid record of achievements — ha dejado atrás una magnífica hoja de serviciosb) (Med) historial mpoliced) (Mil) hoja f de servicioswar record — historial m de guerra
6) (Sport etc) récord m•
to hold the record (for sth) — tener or ostentar el récord (de algo)world 2.•
to set a record (for sth) — establecer un récord (de algo)7) (=disc) disco mlong-playing•
on record — en disco2.ADJ récord, sin precedentes3. [rɪ'kɔːd]VT1) (=set down) [+ facts] registrar; [+ events] (in journal, diary) tomar nota de; [+ protest, disapproval] hacer constar, dejar constancia deshares recorded a 16% fall — las acciones registraron una bajada de un 16%
her letters record the details of diplomatic life in China — sus cartas dejan constancia de los detalles de la vida diplomática en China
history records that... — la historia cuenta que...
2) (=show) [instrument] registrar, marcar3) [+ sound, images, data] grabar4) (Comput) grabar4.[rɪ'kɔːd]VI (on tape, film etc) grabarthe record button — (on tape deck, video) el botón de grabación
5.['rekɔːd]CPDrecord book N — libro m de registro
- go into the record booksrecord breaker N — (=woman) plusmarquista f ; (=man) recordman m, plusmarquista m
record card N — ficha f
record company N — casa f discográfica
record deck N — platina f grabadora
record holder N — (=woman) plusmarquista f ; (=man) recordman m, plusmarquista m
she is the world 800 metre record holder — tiene or ostenta el récord mundial de los 800 metros, es la plusmarquista mundial de los 800 metros
record keeping N — archivación f
record label N — sello m discográfico
record library N — discoteca f
record player N — tocadiscos m inv
record producer N — productor(a) m / f discográfico(-a)
record sleeve N — funda f de disco
record store (esp US) N, record shop (Brit) N — tienda f de discos
record token N — vale m para discos
* * *
I ['rekərd, 'rekɔːd]1)a) c ( document) documento m; ( of attendances etc) registro m; ( file) archivo m; ( minutes) acta f‡; ( note) nota fmedical records — historial m médico
b) (in phrases)for the record: for the record, I had no financial interest in the deal yo no me beneficiaba con el acuerdo, que conste; off the record: the minister spoke off the record el ministro habló extraoficialmente; on record: the hottest summer on record el verano más caluroso del que se tienen datos; she is on record as saying that... ha declarado públicamente que...; to put o place something on record dejar constancia de algo, hacer* constar algo; to set o put the record straight, let me point out that... — para poner las cosas en su lugar, permítame señalar que...
2) ca) (of performance, behavior)he has a good service/academic record — tiene una buena hoja de servicios/un buen currículum or historial académico
he has a poor record for timekeeping — en cuanto a puntualidad, su expediente no es bueno
b) ( criminal record) antecedentes mpl (penales)to have a record — tener* antecedentes (penales) or (CS tb) prontuario
3) c (highest, lowest, best, worst) récord m, marca fto break/set a record — batir/establecer* un récord or una marca
to hold the world record — tener* or (frml) ostentar el récord or la marca mundial
his latest movie has broken box-office records — su última película ha batido todos los récords de taquilla
4) c (Audio, Mus) disco m; (before n)record company — compañía f discográfica
record store — tienda f de discos
II
1. [rɪ'kɔːrd, rɪ'kɔːd]1)a) \<\<person\>\> ( write down) anotar; ( in minutes) hacer* constarb) ( register) \<\<instrument\>\> registrar2) \<\<song/program/album\>\> grabar
2.
vi grabar
III ['rekərd, 'rekɔːd]adjective (before n, no comp) récord adj inv, sin precedentes -
9 to even out
-
10 equal
'i:kwəl
1. adjective(the same in size, amount, value etc: four equal slices; coins of equal value; Are these pieces equal in size? Women want equal wages with men.) igual
2. noun(one of the same age, rank, ability etc: I am not his equal at running.) igual
3. verb(to be the same in amount, value, size etc: I cannot hope to equal him; She equalled his score of twenty points; Five and five equals ten.) igualar, equivaler- equality- equalize
- equalise
- equally
- equal to
equal1 adj igualwe all have equal rights todos tenemos igualdad de derechos / todos tenemos los mismos derechosequal2 n igualas a magician he has no equal como mago no tiene igual / como mago es únicoequal3 vb1. igualar2. ser igual / equivalerseven plus two equals nine siete más dos son nueve / siete más dos es igual a nuevetr['iːkwəl]1 (identical) igual; (same) mismo,-a■ now we're equal! ¡ya estamos iguales!2 (capable) capaz1 igual nombre masulino o femenino1 SMALLMATHEMATICS/SMALL ser igual a, equivaler a■ 10 + 10 equals 20 10 + 10 son 202 (match) igualar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLall (other) things being equal si todo sigue igual■ are you equal to climbing these stairs? ¿te sientes con fuerzas para subir esta escalera?to be on equal terms (with somebody) estar en igualdad de condiciones con alguiento treat somebody as an equal tratar a alguien de igual a igualequal opportunities igualdad nombre femenino de oportunidadesequal opportunity la misma oportunidadequal pay igualdad nombre femenino de salarioequals sign signo de igualdadequal rights igualdad nombre femenino de derechos1) : ser igual atwo plus three equals five: dos más tres es igual a cinco2) match: igualarequal adj1) same: igual2) adequate: adecuado, capazequal n: igual mfadj.• igual (Matemática) adj.• par adj.• parejero, -a adj.• parejo, -a adj.n.• igual s.m.• modelo s.m.v.• emparejar v.• igualar v.• ser igual a v.
I 'iːkwəl1)a) (in size, amount, ability) igualfive miles is equal to eight kilometers — cinco millas equivalen a or son iguales a ocho kilómetros
the windows are equal in size — las ventanas son de igual tamaño or son iguales de tamaño
b) (in privilege, status) igualequal opportunities/rights — igualdad f de oportunidades/derechos
we are an equal opportunities o opportunity employer — practicamos una política de igualdad de oportunidades (sin discriminar por razones de sexo, raza, credo, orientación sexual etc)
2) (capable, adequate)equal TO something: he isn't/doesn't feel equal to the task — no es/no se siente capaz de hacerlo
II
noun igual mfmy boss treats me as an equal — mi jefe me trata como a su igual or de igual a igual
III
transitive verb, BrE - ll-1) ( Math) ser* igual athree times three equals nine — tres por tres son nueve or es igual a nueve
2) \<\<record/time\>\> igualar•Phrasal Verbs:['iːkwǝl]1. ADJ1) (=identical in size, value) [number, amount] igualto be of equal importance/value — tener igual importancia/el mismo valor
with equal ease/indifference — con igual or la misma facilidad/indiferencia
to come equal first/second — (in competition) compartir el primer/segundo puesto; (in race) llegar ambos en primer/segundo lugar
•
to be equal in sth, they are equal in strength — son igual de fuertes, tienen la misma fuerzathey are equal in size — son del mismo tamaño, son iguales de tamaño
they are equal in value — tienen el mismo valor, tienen igual valor
•
all or other things being equal — si no intervienen otros factores•
an amount equal to half your salary — una cantidad equivalente a la mitad de tu sueldoto be equal to sth — (=equivalent) equivaler a algo
his silence was equal to an admission of guilt — su silencio equivalía a una admisión de culpabilidad
footingshe is equal to her mother in intelligence — es tan inteligente como su madre, es igual de inteligente que su madre
2) (=capable)•
to be/feel equal to sth, I'm confident that he is equal to the task — tengo la seguridad de que está capacitado para desempeñar la tareashe did not feel equal to going out — no se sentía con fuerzas or ánimo para salir
2. N1) (=person) igual mf2) (=thing)to have no equal, be without equal — no tener igual
a talent without equal — un talento sin igual or sin par
3. VT1) (Math) ser igual alet x equal y — si x es igual a y, suponiendo que x sea igual a y
2) [+ record, rival, quality] igualarthere is nothing to equal it — no hay nada que se le iguale, no hay nada que lo iguale
4.CPDequal opportunities NPL — igualdad fsing de oportunidades
Equal Opportunities Commission N — (Brit) Comisión f para la Igualdad de Oportunidades
equal opportunities or opportunity employer N — empresa f no discriminatoria
equal pay N — igual salario m
equal pay for equal work — igual salario or el mismo salario para el mismo trabajo
equal rights NPL — igualdad fsing de derechos
equals sign, equal sign N — (Math) signo m de igual
equal time N — (US) (Rad, TV) derecho m de respuesta
* * *
I ['iːkwəl]1)a) (in size, amount, ability) igualfive miles is equal to eight kilometers — cinco millas equivalen a or son iguales a ocho kilómetros
the windows are equal in size — las ventanas son de igual tamaño or son iguales de tamaño
b) (in privilege, status) igualequal opportunities/rights — igualdad f de oportunidades/derechos
we are an equal opportunities o opportunity employer — practicamos una política de igualdad de oportunidades (sin discriminar por razones de sexo, raza, credo, orientación sexual etc)
2) (capable, adequate)equal TO something: he isn't/doesn't feel equal to the task — no es/no se siente capaz de hacerlo
II
noun igual mfmy boss treats me as an equal — mi jefe me trata como a su igual or de igual a igual
III
transitive verb, BrE - ll-1) ( Math) ser* igual athree times three equals nine — tres por tres son nueve or es igual a nueve
2) \<\<record/time\>\> igualar•Phrasal Verbs:
См. также в других словарях:
Historia de los computadores personales — Niños jugando en un computador Amstrad CPC 464 en los años 1980 La historia de los computadores personales comenzó en los años 1970. Un computador personal esta orientado al uso individual y se diferencia de un computador mainframe, donde las… … Wikipedia Español
Objetivos de la fijación de precios — En este artículo sobre economía se detectaron los siguientes problemas: Necesita ser wikificado conforme a las convenciones de estilo de Wikipedia. Carece de fuentes o referencias que aparezcan en una fuente acreditada. Po … Wikipedia Español
Southwest Airlines — B737 en carrera de despegue IATA WN OACI … Wikipedia Español
Microeconomía — El modelo de oferta y demanda describe como varían los precios según el balance entre disponibilidad del producto a diferentes precios (oferta) y los deseos de aquellos con poder adquisitivo según el precio (demanda). La gráfica muestra un… … Wikipedia Español
Historia económica de Chile — La historia económica de Chile ha estado marcada por los diferentes cambios político administrativos que ha sufrido el país. Desde los tiempos de la Colonia el modelo económico ha sido parte fundamental de las políticas internas, sufriendo… … Wikipedia Español
Ley de Walras — La ley de Walras es, en la teoría del equilibrio general, un principio que establece que la suma de la demanda (o demanda agregada (D) debe igualar a, tomando en consideración los precios (p), la suma de la oferta (S), Es decir Σ pD … … Wikipedia Español
alza — ► sustantivo femenino 1 Aumento del precio de una cosa: ■ esta semana hay un alza en las cotizaciones, pero pronto caerán. SINÓNIMO subida ANTÓNIMO baja 2 Pedazo de suela o vaqueta usado para aumentar la horma de los zapatos: ■ lleva alza en el… … Enciclopedia Universal
Excedente — Saltar a navegación, búsqueda El excedente es la parte de la producción que sobra o es restante. En las civilizaciones primitivas, esa parte de la producción se empezó a usar para cambiar por otros bienes que no tenían. Esto fue resultado de la… … Wikipedia Español
Comercio marítimo de pieles — La costa Noroeste durante la época del del comercio marítimo de pieles, de 1790 a 1840 Se conoce como comercio marítimo de pieles al comercio de pieles marinas capturadas en la costa del Pacífico Noroeste desde mediados del siglo XVIII hasta… … Wikipedia Español
Teoría austríaca del ciclo económico — La teoría austríaca del ciclo económico (TACE) fue desarrollada por economistas de la escuela de Viena, incluidos F.A. Hayek y L.V. Mises. Explica la relación entre el crédito bancario, el crecimiento económico y los errores de inversión masivos… … Wikipedia Español
C.H. Douglas — C.H. Douglas. Clifford Hugh Douglas (20 de enero de 1879 29 de septiembre de 1952) fue un oficial (mayor) en el ejército británico, ingeniero mecánico e industrial, y pionero del movimiento por el crédito social y la democracia económica … Wikipedia Español